Not bad , i said TF 23 Kartal , but also Istikbal is not badIt seems MMU is named TF-23 İstikbal (translates as future). It is a reference to the famous words of Atatürk. İstikbal göklerdedir (The future is in the skies).
Hey don't steal my idea!Still think they should have gone with SUPER Y*RAK
İt's Arabic word . Arabic countries could buy or invest in.It seems MMU is named TF-23 İstikbal (translates as future). It is a reference to the famous words of Atatürk. İstikbal göklerdedir (The future is in the skies).
I wish it was more like S-23 Bürküt or kartalIt seems MMU is named TF-23 İstikbal (translates as future). It is a reference to the famous words of Atatürk. İstikbal göklerdedir (The future is in the skies).
HonestlyIt seems MMU is named TF-23 İstikbal (translates as future). It is a reference to the famous words of Atatürk. İstikbal göklerdedir (The future is in the skies).
Why not.Americans called their air defense system Patriot .I think it's absurd but everybody get used to it.Honestly
I would prefer it to be named Istiklal which translates to independence! It will translate to the cumulation of the years of suffering and discrimination the turks suffered only for them to build their beacon of hope.... the istiklal
Moreover, it sounds cool in english as well.... TF-Independence seems like a cool name
The name sounds ridiculous to me.It seems MMU is named TF-23 İstikbal (translates as future). It is a reference to the famous words of Atatürk. İstikbal göklerdedir (The future is in the skies).
Kurt is a solid candidate BTW. So is the dauntless. @NilgiriIf it's going to be a multi-syllable word, I hope it won't be istikbal (Future) as this is an Arabic word استقبال
Instead something like Karabasan (Nightmare) or Yildirim (Thunder) otherwise a single or double syllable word
e.g. Kurt, Börü, Bürküt, Kartal, Eren etc.
Kurt is a solid candidate BTW. So is the dauntless. @Nilgiri
I'd also like the name Göktürk, as a close 2nd to my preferred choice down there.
They’ll give it a technical name and attach “-23” to it. That’s for certain.
The question is whether it’ll be TF or AK in the front.
Should go with S "Savaşcı" (Means fighter in Turkish) or F. I dont see Americans named their aircraft AF (American Figther).What is dauntless or fearless in Turkish though?
Should go with TF.
AK will just cause some confusion with Russian firearms etc.